Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-ब्राजिलियन पर्तुगिज - men naa det er kvelden.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Colloquial

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
men naa det er kvelden.
हरफ
RakelDrummondद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

men naa det er kvelden.

शीर्षक
Mas agora é noite.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Mas agora é noite.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Men nå ...
(pop.) Mas agora é de noite.
Validated by thathavieira - 2007年 अक्टोबर 4日 18:20





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 5日 00:38

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Confias tanto assim em meu norueguês? (ler textos antigos me deixa com um ar de segunda pessoa do singular)

CC: thathavieira

2007年 अक्टोबर 5日 00:50

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Det er kvelden og skyggene.

2007年 अक्टोबर 6日 10:49

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Foram três votos de significado correto, de pessoas com boa pontuação nos dois idiomas, nenhum voto incorreto.

E você, se não confia tanto assim no seu norueguês, por que fez esta tradução? O que é um pouco improvável, já que a tua pontuação em norueguês apesar de ser pouca (120), é boa. Hmmm... hehe.

2007年 अक्टोबर 6日 16:58

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Nossa. Então a votação foi em tempo recorde. Por isso eu perguntei, pois nem consegui ve-la!

2007年 अक्टोबर 6日 17:14

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
E tambám por que o texo em Norueguês está meio "manco" (como eles dizem).

Que mau-humor

2007年 अक्टोबर 6日 20:38

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Tempo recorde
Não foi isso mesmo o que eu percebi...

Porque o mau-humor? Foi pelo que eu disse? Juro que não tive a intenção...

2007年 अक्टोबर 6日 20:34

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Mau-humor teu hehehe

E você, se não confia tanto assim no seu norueguês, por que fez esta tradução?

2007年 अक्टोबर 6日 20:44

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Então você pensou em mim falando deste jeito... hehehe...

É um ponto fraco neste tipo de conversa.
A partir de agora imagine um sorriso enorme no meu rosto.
Eu não costumo falar sério deste jeito. ok? O sorriso sempre está por aqui entre meu nariz e meu queixo...

2007年 अक्टोबर 6日 20:48

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
COnsidere esta frase como uma "piada"... É o mais próximo da realidade, hehehe.