Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Pas un, mais mille baiser...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Love / Friendship

शीर्षक
Pas un, mais mille baiser...
हरफ
gerusa tavaresद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको

Pas un, mais mille baisers à mon amour qui est toujours dans mes pensées, je t'aime beaucoup ma rose.

शीर्षक
Não um, mas mil beijos
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

Menininhaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Não um, mas mil beijos para o meu amor que sempre está em meus pensamentos, te amo muito minha rosa.
Validated by casper tavernello - 2007年 सेप्टेम्बर 14日 15:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 14日 14:46

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Olá, petite fille, "pas un" quer dizer "não um" não só um", ou seja:

"para o meu amor mando não um, mas mil beijos"

2007年 सेप्टेम्बर 14日 18:16

Menininha
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 545
Gracias, guilon!