Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-फ्रान्सेली - sözleÅŸmeli memur

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजीडेनिसचीनीया

Category Word

शीर्षक
sözleşmeli memur
हरफ
rait01द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

sözleşmeli memur
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
fonctionnaire
अनुबाद
फ्रान्सेली

frajofuद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

fonctionnaire
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
alternative: préposé, employé des services publics.
Validated by Francky5591 - 2007年 जनवरी 22日 01:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जनवरी 22日 01:31

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Je crois qu'il s'agit de "fonctionnaire, car j'ai demandé à un membre Turcophone qui m'a dit qu'il s'agissait d'une personne des services publics. "Employé" peut-être employé dans une entreprise privée. Donc, "fonctionnaire" me semble être la traduction adéquate.