Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - a vida é bela

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latinपोर्तुगालीरूसीइतालियनBosnianस्पेनीएस्पेरान्तो

Category Sentence

शीर्षक
a vida é bela
हरफ
rafgreccoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

a vida é bela

शीर्षक
Vita pulchra est
अनुबाद
Latin

Francky5591द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Vita pulchra est
Validated by Xini - 2007年 जुलाई 28日 15:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 अक्टोबर 10日 13:26

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
JP, je ne comprends vraiment pas pourquoi il n'y a pas moyen de valider cette traduction simplissime, que sont ces "warnings" dont tu me parles, je crois avoir coché les cases qu'il fallait, j'ai tout d'abord cliqué sur "traduire", puis ai coché la case comme quoi j'étais conscient qu'une mauvaise traduction (avec reverso ou systran, ou tout autre traduc automatique) faisait perdre leur temps aux vérificateurs (mais là, quand même, pas besoin de traducteur, un gamin de sixième qui fait du Latin saurait le traduire sans dico!)j'ai rentré le texte en Latin, et cliqué sur la flèche bleue en bas à droite... et bien, ça me renvoie sur le compte à rebours ... à n'y rien comprendre!...

2006年 अक्टोबर 10日 14:38

cucumis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3785
Une fois que tu as été renvoyé sur le compte à rebours, il doit y avoir des warnings en haut de la page. Est ce que tu vois un "[Confirmer]" en rouge (toujours en haut de la page)?
Si oui cliques dessus si non fais moi un copy screen de toutes tes pages et envoi moi ça par email (je te donnerai mon adresse si besoin).

2007年 जुलाई 28日 07:34

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
why bella, francky?

I think it should be "pulchra", don't you agree?

2007年 जुलाई 28日 11:26

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
You're the Latin Expert, Xini, and are probably right, I'll edit!