Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-तुर्केली - فعلا ....انا برأيي هيك الحياة يا بلا

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबी

शीर्षक
فعلا ....انا برأيي هيك الحياة يا بلا
हरफ
ÅŸevval_द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

فعلا ....انا برأيي هيك الحياة يا بلا

अस्वीकृत अनुबाद
शीर्षक
gerçekten
अनुबाद
तुर्केली

oxyiiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Gerçekten de...Benim görüşüme göre hayat böyle ey Bila !
Rejected by Bilge Ertan - 2014年 जनवरी 29日 02:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 मे 17日 23:21

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge? Merci d'avance

CC: Belhassen

2012年 अगस्त 3日 08:03

وسام2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
gerçekten...bence hayat ya böyle yada hiç olmasın

2013年 मार्च 17日 07:26

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
Yardimin icin cok tesekkurler وسام2!
Ifadedeki anlam 'hayat böyle olacaksa hiç olmasın' midir?

--------------------------------------------

Hallo Arabic experts!
Could you help us with a bridge for the translation above, please! Thanks in advance!

CC: NADJET20 Belhassen jaq84

2014年 जनवरी 26日 12:16

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
Hello Arabic experts!
It seems you haven't read my previous message.
Could you help me with a bridge for the translation above, please!

Bonjour,
Pourriez-vous me donner un bridge,s'il vous plaît!?


CC: NADJET20 Belhassen jaq84

2014年 जनवरी 27日 09:17

Belhassen
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
En effet, la vie ne doit être qu'ainsi.

2014年 जनवरी 28日 14:01

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
Thank you for your help, Belhassen!

-------------

Selam, Bilge!
Nihayet yardim geldi. Buradaki isleme sen devam edebilirmisin? Kolay gelsin.

CC: Bilge Ertan

2014年 जनवरी 29日 02:14

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Merhaba Figen Hanım,
Çeviriler tam tutmuyordu, o nedenle reddetmeyi uygun gördüm.

Size de kolay gelsin

2014年 जनवरी 29日 15:10

Belhassen
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
En effet, la vie est ou comme ça ou rien