Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-土耳其语 - فعلا ....انا برأيي هيك الحياة يا بلا

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语

标题
فعلا ....انا برأيي هيك الحياة يا بلا
正文
提交 ÅŸevval_
源语言: 阿拉伯语

فعلا ....انا برأيي هيك الحياة يا بلا

被拒绝的译文
标题
gerçekten
翻译
土耳其语

翻译 oxyii
目的语言: 土耳其语

Gerçekten de...Benim görüşüme göre hayat böyle ey Bila !
Bilge Ertan拒绝 - 2014年 一月 29日 02:13





最近发帖

作者
帖子

2012年 五月 17日 23:21

Bilge Ertan
文章总计: 921
Bonjour Belhassen!

Pourriez-vous me donner un bridge? Merci d'avance

CC: Belhassen

2012年 八月 3日 08:03

وسام2
文章总计: 4
gerçekten...bence hayat ya böyle yada hiç olmasın

2013年 三月 17日 07:26

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
Yardimin icin cok tesekkurler وسام2!
Ifadedeki anlam 'hayat böyle olacaksa hiç olmasın' midir?

--------------------------------------------

Hallo Arabic experts!
Could you help us with a bridge for the translation above, please! Thanks in advance!

CC: NADJET20 Belhassen jaq84

2014年 一月 26日 12:16

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
Hello Arabic experts!
It seems you haven't read my previous message.
Could you help me with a bridge for the translation above, please!

Bonjour,
Pourriez-vous me donner un bridge,s'il vous plaît!?


CC: NADJET20 Belhassen jaq84

2014年 一月 27日 09:17

Belhassen
文章总计: 105
En effet, la vie ne doit être qu'ainsi.

2014年 一月 28日 14:01

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
Thank you for your help, Belhassen!

-------------

Selam, Bilge!
Nihayet yardim geldi. Buradaki isleme sen devam edebilirmisin? Kolay gelsin.

CC: Bilge Ertan

2014年 一月 29日 02:14

Bilge Ertan
文章总计: 921
Merhaba Figen Hanım,
Çeviriler tam tutmuyordu, o nedenle reddetmeyi uygun gördüm.

Size de kolay gelsin

2014年 一月 29日 15:10

Belhassen
文章总计: 105
En effet, la vie est ou comme ça ou rien