Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-Thai - Going Pro

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीअंग्रेजीThai

शीर्षक
Going Pro
हरफ
Jackritद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी IanMegill2द्वारा अनुबाद गरिएको

Well, the person I played today hoped to go pro in the future...so I just thought I'd ask!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Other translation for clarification:
My opponent today planned to become a professional (sports player)...so I just figured I'd ask (that question)!

शीर्षक
มุ่งสู่มืออาชีพ
अनुबाद
Thai

Jackritद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Thai

คู่แข่งที่เล่นกันมาวันนี้ คือคนที่อยากเป็นมืออาชีพ... ผมเลยคิดอยากจะลองถามดู!
Validated by Jackrit - 2011年 मे 23日 21:38





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 मे 23日 21:09

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Jack,

Why did you request this text into Thai and did the translation yourself?
I think you are still a bit confused...

2011年 मे 23日 21:25

Jackrit
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 15
Ha ha!
At first I request this text to translate from Japanese into Thai or/and English.
Since IanMegill2 help me translated this out into English, then I just try to finished it up...

2011年 मे 23日 21:37

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Fine, then, what you have to do now is accepting your translation.
Click on "Rate this translation" and then click on "Accept" and send (blue arrow).

2011年 मे 23日 21:40

Jackrit
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 15
Ahh, I've got it now!
This is how to do the "Real Accept" for translation, right?
Thank you very much!