Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ταϊλανδέζικα - Going Pro

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικάΤαϊλανδέζικα

τίτλος
Going Pro
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Jackrit
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από IanMegill2

Well, the person I played today hoped to go pro in the future...so I just thought I'd ask!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Other translation for clarification:
My opponent today planned to become a professional (sports player)...so I just figured I'd ask (that question)!

τίτλος
มุ่งสู่มืออาชีพ
Μετάφραση
Ταϊλανδέζικα

Μεταφράστηκε από Jackrit
Γλώσσα προορισμού: Ταϊλανδέζικα

คู่แข่งที่เล่นกันมาวันนี้ คือคนที่อยากเป็นมืออาชีพ... ผมเลยคิดอยากจะลองถามดู!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Jackrit - 23 Μάϊ 2011 21:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Μάϊ 2011 21:09

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Jack,

Why did you request this text into Thai and did the translation yourself?
I think you are still a bit confused...

23 Μάϊ 2011 21:25

Jackrit
Αριθμός μηνυμάτων: 15
Ha ha!
At first I request this text to translate from Japanese into Thai or/and English.
Since IanMegill2 help me translated this out into English, then I just try to finished it up...

23 Μάϊ 2011 21:37

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Fine, then, what you have to do now is accepting your translation.
Click on "Rate this translation" and then click on "Accept" and send (blue arrow).

23 Μάϊ 2011 21:40

Jackrit
Αριθμός μηνυμάτων: 15
Ahh, I've got it now!
This is how to do the "Real Accept" for translation, right?
Thank you very much!