Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अल्बेनियन - Bukur shumë goca tezes

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनइतालियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Bukur shumë goca tezes
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
alegiobattaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

Bukur shumë goca tezes
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Admin's note : Implicite verb => accepted request

<edit> "bukull shum goca tezes" with "Bukur shumë goca tezes"</edit> (thanks to Liria's notification)

Bridge by Liria : "You did it very good, my cousin!"
Edited by Francky5591 - 2010年 नोभेम्बर 6日 23:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 नोभेम्बर 4日 09:49

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Hi dear experts in Albanian!

Has this text at least one conjugated verb?

Thanks!

CC: liria bamberbi

2010年 नोभेम्बर 5日 21:34

liria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 210
hi Francky,

'bukull shum' is "BUKUR SHUMË"- which means "very good, wonderfull, beautiful."

goca tezes- means first cousin, the aunt's doughter.

so, it can be:
"My cousin is beautiful." or
"Very good my cousin", like "you did it very good"


2010年 नोभेम्बर 5日 22:39

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks Liria!
I've edited, now there's still a verb missing, if Albanian languages currently uses implicite verbs, maybe we could accept it (I'd add a note in the remarks field)

I still need your help with that concern, dear.