Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-इतालियन - I feel as though you are my sould mate, I have...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीडेनिसइतालियन

शीर्षक
I feel as though you are my sould mate, I have...
हरफ
Kam25द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I feel as though you are my sould mate, I have dreamt about you for so many years, and now that we've finally met, I have to wait before we can be together.

There's as ache in my heart all day today I miss you so much.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
English to Italian

शीर्षक
Anima gemella
अनुबाद
इतालियन

p.s.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Mi sento come se tu fossi la mia anima gemella. Ti ho sognato per cosí tanti anni, e ora che ci siamo finalmente incontrati, devo aspettare prima di poter stare insieme.
C´è un dolore nel mio cuore tutto il giorno. Oggi mi manchi cosí tanto!
Validated by Efylove - 2010年 जुन 21日 17:09





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 20日 12:06

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
tutto il giorno --> per tutta la giornata di oggi
Mi manchi cosí tanto! ("oggi" )

2010年 जुन 20日 13:56

mel.c
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
-"mi sento come tu sei" non è corretto. Io direi " Sento che sei" o "sento che tu sia";
-soul mate (sould sta per soul presumo) si traduce anima gemella e non gemella d'anima;
- ed ora che CI siamo finalmente incontrati (mancava il complemento).

2010年 जुन 20日 22:59

Mariketta
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 107
Sento come se tu fossi la mia anima gemella. Ti ho sognato/a per così tanti anni ed ora che ci siamo finalmente incontrati devo aspettare prima di poter stare insieme.

2010年 जुन 21日 08:34

3mend0
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 49
Mi sento come se tu fossi la mia anima gemella. Ti ho sognato per cosí tanti anni, ed ora che ci siamo finalmente incontrati, devo aspettare prima di poter stare insieme. C´é un dolore nel mio cuore tutto il giorno. Oggi mi manchi cosí tanto!

2010年 जुन 21日 10:46

cicalina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
La traduzione rende comprensibile il testo inglese, ma non rispetta la sintassi italiana.