Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-意大利语 - I feel as though you are my sould mate, I have...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语丹麦语意大利语

标题
I feel as though you are my sould mate, I have...
正文
提交 Kam25
源语言: 英语

I feel as though you are my sould mate, I have dreamt about you for so many years, and now that we've finally met, I have to wait before we can be together.

There's as ache in my heart all day today I miss you so much.
给这篇翻译加备注
English to Italian

标题
Anima gemella
翻译
意大利语

翻译 p.s.
目的语言: 意大利语

Mi sento come se tu fossi la mia anima gemella. Ti ho sognato per cosí tanti anni, e ora che ci siamo finalmente incontrati, devo aspettare prima di poter stare insieme.
C´è un dolore nel mio cuore tutto il giorno. Oggi mi manchi cosí tanto!
Efylove认可或编辑 - 2010年 六月 21日 17:09





最近发帖

作者
帖子

2010年 六月 20日 12:06

Aneta B.
文章总计: 4487
tutto il giorno --> per tutta la giornata di oggi
Mi manchi cosí tanto! ("oggi" )

2010年 六月 20日 13:56

mel.c
文章总计: 1
-"mi sento come tu sei" non è corretto. Io direi " Sento che sei" o "sento che tu sia";
-soul mate (sould sta per soul presumo) si traduce anima gemella e non gemella d'anima;
- ed ora che CI siamo finalmente incontrati (mancava il complemento).

2010年 六月 20日 22:59

Mariketta
文章总计: 107
Sento come se tu fossi la mia anima gemella. Ti ho sognato/a per così tanti anni ed ora che ci siamo finalmente incontrati devo aspettare prima di poter stare insieme.

2010年 六月 21日 08:34

3mend0
文章总计: 49
Mi sento come se tu fossi la mia anima gemella. Ti ho sognato per cosí tanti anni, ed ora che ci siamo finalmente incontrati, devo aspettare prima di poter stare insieme. C´é un dolore nel mio cuore tutto il giorno. Oggi mi manchi cosí tanto!

2010年 六月 21日 10:46

cicalina
文章总计: 10
La traduzione rende comprensibile il testo inglese, ma non rispetta la sintassi italiana.