Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



24अनुबाद - हिन्दि-अंग्रेजी - kaise ho

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: हिन्दिअंग्रेजीपोलिस

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
kaise ho
हरफ
niagara1983द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हिन्दि

kal subha aap jaab uthenge aapne bister se aangraiya lete huye ,aapka swagat karega suraj hasten huye aur aapna bahen phayelate huye
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
dialekt brytyjski/amerykański...

Admin's note : "meaning only", please, for texts that are not typed in their original fonts -here Devanagari- . Thank you :)

शीर्षक
its a welcome note
अनुबाद
अंग्रेजी

snehद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Tomorrow morning when you wake up on your bed, stretching your body, the sun will welcome you smiling in his arms.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Its a indirect comparison of Sun being a living being.
Validated by lilian canale - 2009年 जुन 16日 17:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुन 11日 12:06

kamleshsrt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Tomorrow morning when you wake up on your bed, stretching your body, the Sun will smile with his welcoming arms.

2009年 जुन 16日 14:56

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Please drkpp, could you confirm (or not) the accuracy of this translation?

Thanks in advance.

CC: drkpp

2009年 जुन 16日 17:39

drkpp
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 83
Tomorrow morning when you wake on your bed, stretching your body, the sun will welcome you smiling & spreading his arms.