Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - Macedonian - Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Macedonianइतालियन

शीर्षक
Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
deoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Macedonian

Вечерва на небото ке видиш ѕвезда што трепери тоа е мојот лик, кој со бакнеж ти посакува добра ноќ.
2009年 मार्च 11日 04:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 अगस्त 4日 03:04

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Dear Liria!

Could you please give me a bridge?

CC: liria

2012年 सेप्टेम्बर 7日 15:20

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Liria pleeeease!

CC: liria

2012年 सेप्टेम्बर 20日 22:54

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Liria, will you help me?

CC: liria

2012年 सेप्टेम्बर 22日 15:51

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Hi dear Marija and Via,

I'm really sorry to bother you with matters that do not even concern your own languages. I'm calling you only because this translation is unreasonably old (dated back to April 2009!) and I haven't got any help from any expert yet. I seem to remember that Macedonian is kind of a "bridge language" between the Serbo-Croatian group and the Bulgarian group (correct me if I'm wrong, please) so I think you may be able to understand a bit the source text. Could you please tell me if, as far as you know, this is the meaning of the source text?

- "Tonight you will see a shining star in the sky, that is my face that wishes (lit. "says" ) a good night to you with a kiss."

I will be glad if you accept to be rewarded for your precious help with half the points of this request.
Thanks a lot in advance to you both!

CC: maki_sindja ViaLuminosa

2012年 सेप्टेम्बर 22日 16:00

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
As far as I can tell, your translation is right, Alex.

2012年 सेप्टेम्बर 22日 19:32

maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
I agree with Via.