Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-इतालियन - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीइतालियनयुनानेलीक्रोएसियन

शीर्षक
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende...
हरफ
iremuद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın

शीर्षक
ho lasciato....
अनुबाद
इतालियन

delvinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

ho lasciato dietro il passato, se io non sono felice anche tu non potrai essere felice.
Validated by ali84 - 2008年 सेप्टेम्बर 14日 17:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 11日 14:41

ali84
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 427
C'è un problema di concordanza verbale, ti suggerisco: "ho lasciato dietro il passato, se io non sono felice anche tu non potrai essere felice."


Trad. originale:
"ho lasciato dietro il passato, se io non fossi felice anche tu non potrai essere felice."


2008年 सेप्टेम्बर 14日 10:30

Guzel_R
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 225
ho lasciato dietro il passato, se io non sarò felice non sarai felice anche tu

2008年 सेप्टेम्बर 14日 13:07

nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Giusta di significato, ma nella forma è da migliorare.
"Ho lasciato indietro il passato. Se non sono felice io, non sarai felice nemmeno/neanche tu.