Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - I love you my dark-eyed little sweet one

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीडचयुनानेलीब्राजिलियन पर्तुगिज  जर्मनBosnian

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
I love you my dark-eyed little sweet one
हरफ
emonद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको

I love you my dark-eyed little sweet one - the only thing I want is to marry you - that's all there is - I only want you to be by my side forever
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is a bridge translation.

I've added some dashes to make the division between thoughts clear - it's clear in Turkish even without the punctuation.

शीर्षक
σε αγαπάω μικρή, γλυκιά μου μαυρομάτα
अनुबाद
युनानेली

mingtrद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Σ'αγαπάω μικρή γλυκιά μου μαυρομάτα- το μόνο πράγμα που θέλω είναι να σε παντρευτώ- αυτό είναι όλο- Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα
Validated by sofibu - 2008年 सेप्टेम्बर 6日 00:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 5日 15:18

sofibu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
Kafetzou is the sentence " that's all there is" also in the turkish text? because it hasn't been translated in the greek text...

CC: kafetzou

2008年 सेप्टेम्बर 5日 16:48

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Yes, it's in the Turkish original: "hepsi bu".

2008年 सेप्टेम्बर 5日 18:24

AspieBrain
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 212
Θέλω μόνο εσύ να είσαι δίπλα μου για πάντα = Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα. Αυτο είναι όλο (ή αυτό είναι το μόνο που απομένει)