Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Греческий - I love you my dark-eyed little sweet one

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийГолландскийГреческийПортугальский (Бразилия)НемецкийБоснийский

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
I love you my dark-eyed little sweet one
Tекст
Добавлено emon
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан kafetzou

I love you my dark-eyed little sweet one - the only thing I want is to marry you - that's all there is - I only want you to be by my side forever
Комментарии для переводчика
This is a bridge translation.

I've added some dashes to make the division between thoughts clear - it's clear in Turkish even without the punctuation.

Статус
σε αγαπάω μικρή, γλυκιά μου μαυρομάτα
Перевод
Греческий

Перевод сделан mingtr
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Σ'αγαπάω μικρή γλυκιά μου μαυρομάτα- το μόνο πράγμα που θέλω είναι να σε παντρευτώ- αυτό είναι όλο- Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα
Последнее изменение было внесено пользователем sofibu - 6 Сентябрь 2008 00:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Сентябрь 2008 15:18

sofibu
Кол-во сообщений: 109
Kafetzou is the sentence " that's all there is" also in the turkish text? because it hasn't been translated in the greek text...

CC: kafetzou

5 Сентябрь 2008 16:48

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Yes, it's in the Turkish original: "hepsi bu".

5 Сентябрь 2008 18:24

AspieBrain
Кол-во сообщений: 212
Θέλω μόνο εσύ να είσαι δίπλα μου για πάντα = Θέλω μόνο εσένα δίπλα μου για πάντα. Αυτο είναι όλο (ή αυτό είναι το μόνο που απομένει)