Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-अंग्रेजी - Tid beställning

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीअंग्रेजी

Category Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tid beställning
हरफ
Hakahiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Hej

Jag heter H. H. och kommer från Sverige
Jag ska resa inom Polen under vecka 28 ( 7-13/06 2008) och tänkte göra besök hos er under den tiden om det är möjligt?
Jag vill ha en hel protes i överkäken för dom tänder 7 st. jag har kvar är inget att ha så dessa får ni dra ut och justera dit en protes i stället.
Så vänligen om ni har tid så kan ni boka tid åt mig under denna vecka för under sökning.

M.V.H. H. H.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Name abrev. /pias 080622

शीर्षक
Time reservation
अनुबाद
अंग्रेजी

piasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hi

My name is H. H. and I'm from Sweden.
I will travel within Poland week 28 ( 7-13/06 2008) and I would like to visit you then, is it possible? I want a whole denture in the upper jaw, because the 7 teeth that I have left are useless, you can pull them out and place a prosthesis there instead.
So please, if you got any time, I would like to make an appointment for dental examination during that week.

Best regards H.H
Validated by lilian canale - 2008年 जुन 25日 22:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 25日 15:51

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Pia, "if it's possible" is not interrogative, unless it is just: ", is it possible?"

teeth's ---> teeth

What do you mean by "it's nothing to have"?
are no use? are useless?

put a prosthes ---> place a prosthesis

to do a reservation ----> to make an appointment

this week ----> that week

2008年 जुन 25日 16:09

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks a lot for your corrections, I'll edit!

I think that I mean that the teeth are useless, he/ she can't use them.