Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-तुर्केली - hej mette hvorfor tror du at du er dygtig ?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसतुर्केली

Category Chat

शीर्षक
hej mette hvorfor tror du at du er dygtig ?
हरफ
Nikogjaydyhrद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

hej mette hvorfor tror du at du er dygtig ?

शीर्षक
selam mette neden başarılı olduğunu düşünüyorsun?
अनुबाद
तुर्केली

TurKiSH-DeLiGhTद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

selam Mette, neden yetenekli olduğunu düşünüyorsun?
Validated by handyy - 2008年 जुन 26日 01:10





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 15日 22:00

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hi Turkish-delight,

could you explain what "met" means please?

2008年 जुन 15日 22:40

TurKiSH-DeLiGhT
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
hi handyy, "mette" is a danish female-name.

2008年 जुन 16日 13:14

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Oh, so it is a proper name, it's ok now

2008年 जुन 26日 00:53

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hi,

I need your help there. The translation we have:

"Hello Mette, why do you think you are successful?"

is it correct??

CC: wkn Anita_Luciano

2008年 जुन 26日 00:59

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
handyy,

almost all of the sentence is correct, except for the word "successful".
"dygtig" rather means something like "skilful", "smart", "intelligent".

If you say you´re "dygtig" at something, then it means "good at" (ex: you´re good at cooking).
In this context, however, I´d translate it to "skilful" or "smart".

2008年 जुन 26日 01:06

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hi handy. Not intelligent but " skilful " or "smart". I'm sure Anita would agree with me!

2008年 जुन 26日 01:08

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Thank you Anita and Gamine