Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - senı beklıyorum hadı nerdesın. nasılsın.turkce...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीस्पेनी

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
senı beklıyorum hadı nerdesın. nasılsın.turkce...
हरफ
vane3114द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

senı beklıyorum hadı nerdesın. nasılsın.turkce bılıyormusn. ac sana kamarayı. ordamısın. yaz sana. turkum calısıyorum. ne iş yapıyorsun
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ac sana = açsana
yaz sana = yazsana
kamarayı = kamerayı

and note that there are wrong diacritics
(smy)

शीर्षक
Te espero. ¡Bien! ¿Dónde estás? ¿Cómo te va? El turco...
अनुबाद
स्पेनी

turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Te espero. ¡Bien! ¿Dónde estás? ¿Cómo te va? ¿Conoces el turco? ¡Abre la cámara! ¿Estás aquí? ¡Escribe! Soy turco, trabajo. ¿Qué trabajo haces?
Validated by lilian canale - 2008年 मार्च 8日 05:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 8日 05:35

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
turkishmiss:

¿Qué sería...¡Bon! ?

¿Un nombre?