Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीडच

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Gecenin 2sinde uyumamis olmam rahatsizliktan...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
stylo31द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Gecenin 2'sinde uyumamış olmam rahatsızlıktan değil. Seni düşünmek uyumaktan daha güzel olduğu için. Anlamıyor musun şaşkın şey seni seviyorum,hep sevdim ve özlüyorum.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Graag in het nederlands vertaald,alvast bedankt

----------
diacritics and typos edited (smy)
Edited by smy - 2008年 फेब्रुअरी 22日 14:29