Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-터키어 - cao mala kako si dali bi bilo moguce da se bolje...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어터키어

분류 자유롭게 쓰기 - 어린이 그리고 10대들

제목
cao mala kako si dali bi bilo moguce da se bolje...
본문
Grom에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

cao mala kako si dali bi bilo moguce da se bolje upoznamo

제목
Merhaba bebeğim, nasılsın?
번역
터키어

adviye에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba bebeğim, nasılsın? Birbirimizi daha iyi tanımamız mümkün mü acaba?
이 번역물에 관한 주의사항
bayana hitap söz konusudur (smy)
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 2일 15:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 2일 15:25

smy
게시물 갯수: 2481
Could you give me a bridge please? (40 points)

CC: Roller-Coaster