Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - "Quero ser teu amigo, Nem demais e nem de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
"Quero ser teu amigo, Nem demais e nem de...
본문
fatinhalacerda에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

"Quero ser teu amigo,
Nem demais e nem de menos,
Nem tão longe e nem tão perto,
Na medida mais precisa que eu puder.
Mas amar-te, sem medida.
E ficar na tua vida
Da maneira mais discreta que eu souber.
Sem tirar-te a liberdade.
Sem jamais te sufocar.
Sem forçar tua vontade.
Sem falar quando for hora de calar
E sem calar quando for hora de falar.
Nem ausente e nem presente por demais,
Simplesmente, calmamente,

제목
"Voglio essere tuo amico, Nè troppo e nè...
번역
이탈리아어

Nadia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

"Voglio essere tuo amico,
Nè troppo e nè troppo poco,
Nè tanto lontano e nè tanto vicino,
Nella misura più precisa che posso.
Ma amarti, senza misura.
E restare nella tua vita
Nella maniera più discreta che io sappia.
Senza toglierti la libertà.
Senza mai soffocarti.
Senza forzare la tua volontà.
Senza parlare quando è ora di tacere
E senza tacere quando è l'ora di parlare.
Nè assente e nè troppo presente,
Semplicemente, calmamente,
Xini에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 1일 14:37