Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-영어 - Minulla on takana pari rikkonaista kautta, ja...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어

분류 스포츠

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Minulla on takana pari rikkonaista kautta, ja...
본문
shadow44에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Minulla on takana pari rikkonaista kautta, ja haluan tulla jälleen takaisin kartalle. Nyt pannaan kaikki miehen kohdalla uusiksi, aina ruokavaliosta treeniohjelmaan ja toteutetaan suunnitelmaa, jonka myötä tämä mies pääsee taas toteuttamaan itseään kaukalossa. Ainoat keinot päästä takaisin huipulle ovat urheilullisia, nyt lähdetään viemään projektia eteenpäin kärsivällisesti. Kärpät tuli minua vastaan loistavasti ja nyt on minun aika vastata huutoon.

제목
The last two seasons have been difficult for me...
번역
영어

Maribel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The last two seasons have been difficult for me and I want to get back in action. Everything will be changed on my part now, diet as well as training, and a plan will be followed in order to get this man back in the rink again. Only way to get back to the top is a sportive way, we will proceed in the project with patience. Kärpät gave me a splendid chance and now it is time for me to respond.
이 번역물에 관한 주의사항
An icehockey player, Jere Karalahti, interviewed on August 13.
difficult=he did not play the whole season, breaks for various reasons: injuries and drinking problem
Kärpät=Oulun Kärpät, his new team in Finland, champions last season
samanthalee에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 15일 01:36