Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Finska-Engelska - Minulla on takana pari rikkonaista kautta, ja...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FinskaEngelska

Kategori Sport

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Minulla on takana pari rikkonaista kautta, ja...
Text
Tillagd av shadow44
Källspråk: Finska

Minulla on takana pari rikkonaista kautta, ja haluan tulla jälleen takaisin kartalle. Nyt pannaan kaikki miehen kohdalla uusiksi, aina ruokavaliosta treeniohjelmaan ja toteutetaan suunnitelmaa, jonka myötä tämä mies pääsee taas toteuttamaan itseään kaukalossa. Ainoat keinot päästä takaisin huipulle ovat urheilullisia, nyt lähdetään viemään projektia eteenpäin kärsivällisesti. Kärpät tuli minua vastaan loistavasti ja nyt on minun aika vastata huutoon.

Titel
The last two seasons have been difficult for me...
Översättning
Engelska

Översatt av Maribel
Språket som det ska översättas till: Engelska

The last two seasons have been difficult for me and I want to get back in action. Everything will be changed on my part now, diet as well as training, and a plan will be followed in order to get this man back in the rink again. Only way to get back to the top is a sportive way, we will proceed in the project with patience. Kärpät gave me a splendid chance and now it is time for me to respond.
Anmärkningar avseende översättningen
An icehockey player, Jere Karalahti, interviewed on August 13.
difficult=he did not play the whole season, breaks for various reasons: injuries and drinking problem
Kärpät=Oulun Kärpät, his new team in Finland, champions last season
Senast granskad eller redigerad av samanthalee - 15 Augusti 2007 01:36