Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-그리스어 - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어그리스어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
본문
Adinusha에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
이 번역물에 관한 주의사항
Diacritics added/Freya

제목
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
번역
그리스어

charisgre에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι!
chrysso91에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 2일 05:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 1일 02:59

xristos
게시물 갯수: 16
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι.

2007년 9월 2일 05:31

chrysso91
게시물 갯수: 85
Ευχαριστώ Χρίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολύτιμη!!