Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Румынский-Греческий - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийГреческий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Tекст
Добавлено Adinusha
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Комментарии для переводчика
Diacritics added/Freya

Статус
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
Перевод
Греческий

Перевод сделан charisgre
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι!
Последнее изменение было внесено пользователем chrysso91 - 2 Сентябрь 2007 05:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Сентябрь 2007 02:59

xristos
Кол-во сообщений: 16
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι.

2 Сентябрь 2007 05:31

chrysso91
Кол-во сообщений: 85
Ευχαριστώ Χρίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολύτιμη!!