Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Grec - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainGrec

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Texte
Proposé par Adinusha
Langue de départ: Roumain

Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Commentaires pour la traduction
Diacritics added/Freya

Titre
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
Traduction
Grec

Traduit par charisgre
Langue d'arrivée: Grec

Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι!
Dernière édition ou validation par chrysso91 - 2 Septembre 2007 05:32





Derniers messages

Auteur
Message

1 Septembre 2007 02:59

xristos
Nombre de messages: 16
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι.

2 Septembre 2007 05:31

chrysso91
Nombre de messages: 85
Ευχαριστώ Χρίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολύτιμη!!