Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-영어 - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어프랑스어폴란드어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
본문
dariajot에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
이 번역물에 관한 주의사항
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)

제목
Creator
번역
영어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 14일 04:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 10일 10:08

Maribel
게시물 갯수: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".

It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...

2007년 7월 10일 11:33

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
This is a lyric by Nightwish and the translation is the official (I hope so)

2007년 7월 10일 14:32

Maribel
게시물 갯수: 871
It looks fine to me

Should hope people would mention who wrote the original etc...

2007년 7월 10일 14:49

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.