Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-폴란드어 - Olá, Sinto por ti um carinho muito especial!...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어폴란드어

분류 연설

제목
Olá, Sinto por ti um carinho muito especial!...
본문
NANDITO2005에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Olá,

Sinto por ti um carinho muito especial! Queria que soubesses que não quero enganar-te e por isso tenho sido muito sincero contigo!

És linda e quero mesmo que este tempo que resta da tua presença em portugal fique assinalado a boas recordações.. quero muito a amizade especial que falamos.. Beijo

제목
Cześc, Czuje do Ciebie coś szczególnego!
번역
폴란드어

bieniek86에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Cześc,

Czuje do Ciebie coś szczególnego! Chciałbym, żebyś wiedziała, że nie chcę Cię oszukac i przez to chcę byc z Tobą szczery.

Jesteś piękna i chcę na prawdę, żeby ten czas Twojej obecności w Portugalii, który został, był zaznaczony przez dobre wspomnienia... Chcę bardzo szczególną przyjaźń o której rozmawialiśmy.. Buźka
dariajot에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 21일 12:05