Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-포르투갈어 - Once upon a time there was a lucky man

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어포르투갈어

분류 채팅

제목
Once upon a time there was a lucky man
본문
luluelite에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Fazerina에 의해서 번역되어짐

Once upon a time there was a lucky man, this lucky man got a burbot. He changed the burbot to a
이 번역물에 관한 주의사항
The original text is a nursery rhyme. I think it cannot be traslated since some of the words don't mean anything.

제목
Era uma vez um homen sortudo
번역
포르투갈어

frajofu에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Era uma vez um homen sortudo, este homem sortudo tinha uma donzela. Ele trocou a donzela por um
이 번역물에 관한 주의사항
translated from english context
Atentei a mensagem, qual foi enviada por thathavieira
A página ela indicou parece bem da matéria.
Borges에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 6일 06:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 5일 16:02

thathavieira
게시물 갯수: 2247
De acordo com este site:
http://www.ribeiras.com/peixe.php
Burbot significa Donzela. Um tipo de peixe.
Posso estar errada pois Tainha pode ser um sinônimo.