Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-덴마크어 - When I was 5 years old, my mom always told me...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어페르시아어타이어에스페란토어덴마크어터키어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
When I was 5 years old, my mom always told me...
본문
halosuper에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

When I was 5 years old, my mom always told me that happiness was the key of life. When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down "happy". They told me I didn't understand the assignment and I told them they didn't understand life.
이 번역물에 관한 주의사항
A friend of mine once showed this quote by (as far as I know) John Lennon, and I translated it into Dutch for her and she subsequently translated it into her language. As I sent the sentence to people from other countries, they also translated it and the resulting translations have fascinated me. I'd love to see the quote in the selected/requested languages. :-)

Thanks in advance for your translation!

제목
Da jeg var 5 år gammel fortalte min mor mig altid...
번역
덴마크어

blaeksprutten에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 덴마크어

Da jeg var (5) fem år gammel fortalte min mor mig altid at nøglen til livet var lykke. Da jeg begyndte i skole spurgte de mig hvad jeg ville være når jeg blev voksen.
Jeg skrev "lykkelig".
De sagde at jeg ikke havde forstået opgaven og jeg svarede at de ikke forstod livet.
gamine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 2월 9일 03:12





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 2월 8일 02:55

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej Ernst. Jeg synes , at den her bare er fin. Flydende og hele meningen er der. Hvad mener du?


CC: Bamsa

"Jeg ville måske bare tilføje et AT her:
De sagde AT jeg ikke havde forstået opgaven ....."

2012년 2월 9일 00:46

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Jeg synes det samme som du, Lene Den kan vi bare godkende, efter at vi har tilføjet "at"

2012년 2월 9일 03:13

gamine
게시물 갯수: 4611
Tusind tak, Ernst. Godkendt.