Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어브라질 포르투갈어

분류 사고들

제목
Parlar di amore una senzazione che ti attanaglia...
본문
rambino76에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Amore: una sensazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione è un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non può durare per sempre...
이 번역물에 관한 주의사항
Before edits:
"Amore una senzazione che ti fa battere il cuore fortissimo, invece la passione e un attimo che fugge per poi ritornare trasformandosi in un qualcosa che non puo durare per sempre.." <alexfatt>

제목
Amor e paixão
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Amor: uma sensação que faz seu coração bater forte, porém a paixão é um momento fugaz que volta transformado em algo que não pode durar para sempre ...
이 번역물에 관한 주의사항
Literalmente:
"...a paixão é um momento que foge para depois voltar se transformando em algo..."
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 1월 18일 14:14