Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - Когато караш човек да се чувства зле...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Когато караш човек да се чувства зле...
본문
sir_lagalot에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

когато караш човек да се чувства зле в един от най-трудните му моменти, това се нарича егоизъм, а не приятелство.
--------
Нали щяхме да говорим в Skype вчера? много си несериозен.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit:

kogato kara6 4ovek da se 4uvstva zle v edin ot nai trudnite mu momenti, tova se nari4a egoizym, a ne priqtelstvo.

----

nali 6tqhme da govorim v skype v4era?mng si neseriozen.

------------------------------------------------

hey guys. Could somebody please translate the above into english for me? its a text message

제목
Making someone feel bad
번역
영어

ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Making someone feel bad in a most difficult moment, is called egoism and not friendship.
-------
We were going to talk on Skype yesterday, remember? You're so unreliable.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 18일 19:09