Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어스페인어브라질 포르투갈어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια!
번역될 본문
gmggmg에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Καλά δεν το πιστεύω! Χαμένοι χρόνια! Σε βρίσκω εδώ παντρεμένο με παιδί! Χαίρομαι ειλικρινά Μηνά μου! Εύχομαι ό,τι καλύτερο!
이 번역물에 관한 주의사항
solo significado
irini에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 12월 11일 04:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 10일 20:42

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi Greek experts

Is this transliteration acceptable?
If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance


CC: irini User10 reggina