Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - solucào

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어영어

분류 편지 / 이메일

제목
solucào
본문
luccaro에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Bom dia Paolo, Arespeito disto depois conversei com o Dr Telles e parece que conseguimos uma solucao. A respeito disto depois eu dou mais detalhes. Gostaria de saber de voce abrir firma em algum cartòrio aqui em Natal, pois terei que reconhecer em Cartòrio a sua assinatura. Um abraco

제목
Solution
번역
영어

Nihasa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Good morning Paolo, concerning this matter, I spoke with Dr. Telles afterwards and it seems we found a solution. I'll give you more details on this matter later. I'd like to know, something about the possibility of you registering a firm in a Notary's Office, here in Natal because I'll have to certify the signature, in a Notary's Office.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 4월 26일 20:08