Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - solucào

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItaliaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
solucào
Teksti
Lähettäjä luccaro
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Bom dia Paolo, Arespeito disto depois conversei com o Dr Telles e parece que conseguimos uma solucao. A respeito disto depois eu dou mais detalhes. Gostaria de saber de voce abrir firma em algum cartòrio aqui em Natal, pois terei que reconhecer em Cartòrio a sua assinatura. Um abraco

Otsikko
Solution
Käännös
Englanti

Kääntäjä Nihasa
Kohdekieli: Englanti

Good morning Paolo, concerning this matter, I spoke with Dr. Telles afterwards and it seems we found a solution. I'll give you more details on this matter later. I'd like to know, something about the possibility of you registering a firm in a Notary's Office, here in Natal because I'll have to certify the signature, in a Notary's Office.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 26 Huhtikuu 2006 20:08