Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - solucào

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ИтальянскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Статус
solucào
Tекст
Добавлено luccaro
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Bom dia Paolo, Arespeito disto depois conversei com o Dr Telles e parece que conseguimos uma solucao. A respeito disto depois eu dou mais detalhes. Gostaria de saber de voce abrir firma em algum cartòrio aqui em Natal, pois terei que reconhecer em Cartòrio a sua assinatura. Um abraco

Статус
Solution
Перевод
Английский

Перевод сделан Nihasa
Язык, на который нужно перевести: Английский

Good morning Paolo, concerning this matter, I spoke with Dr. Telles afterwards and it seems we found a solution. I'll give you more details on this matter later. I'd like to know, something about the possibility of you registering a firm in a Notary's Office, here in Natal because I'll have to certify the signature, in a Notary's Office.
Последнее изменение было внесено пользователем Chantal - 26 Апрель 2006 20:08