Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-스페인어 - Господи, дай ми сили.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어아라비아어불가리아어영어스페인어히브리어프랑스어

분류 표현 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Господи, дай ми сили.
본문
vanesapgsag에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어 vanesapgsag에 의해서 번역되어짐

Господи, дай ми сили да променя това което мога и да приема това, което не зависи от мен.И ми дай разум да правя разлика между двете.

제목
Señor, dame serenidad
번역
스페인어

edittb에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Señor, dame serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar,coraje para cambiar las que puedo cambiar y sabiduría para poder diferenciarlas.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 23일 13:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 23일 13:38

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hola edittb,

Yo usaría "coraje" en vez de "valor" en este caso.

Y la sabiduría ---> Y sabiduría