Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - kostas martakis

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어불가리아어루마니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
kostas martakis
번역될 본문
mushmuri13에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

logia tou aera
akouo kathe mera
to psema kai i zilia
sta xeilia
se kathe fantasia
kai mia sinomosia
min dineis simasia
pouthena

astous na lene kai na fonazoun
ase tis fimes na orgiazoun
ola ta krinoun ola tous ftaine
astous loipon na lene
astous na lene gurna ti plati
ton erota mas exoun sto mati
den exoun niosei tosi agapi
mes ti diki tous kardia
이 번역물에 관한 주의사항
Admin's note : Please, when a text is not typed in its original alphabet/characters, submit it in "meaning only", thank you.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 2월 13일 10:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 8일 14:47

iepurica
게시물 갯수: 2102
Hi, can you help me with a bridge in English here? Thank you very much.

CC: irini

2009년 3월 8일 19:02

mushmuri13
게시물 갯수: 1
ok

2009년 3월 11일 01:28

irini
게시물 갯수: 849
These are lyrics.For the first verse line by line verbatim translation is needed and is put in brackets.


I listen everyday to words that mean nothing (people talking and saying big nothings)
Lying and jealousy (are) on (their) lips
A conspiracy in every fantasy (their thoughts/fantasy is full conspiracies).
Don't care for anything.

[words of the wind
I listen every day
the lie and the jealousy
on the lips
in every fantasy
a conspiracy
don't mind (don't attach any gravity to)
anything]


Let them talk
Let the rumors run wild
They judge everything, they blame everything (they find fault with everything, they complain about everything)
Therefore let them talk, turn your back at them
They are hostile towards our love (they envy our love and want to ruin it)
They haven't felt love
in their own heart.

2009년 3월 12일 11:30

iepurica
게시물 갯수: 2102
Thanks irini