Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Dear Sirs, We have sent you few times this fax to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Dear Sirs, We have sent you few times this fax to...
본문
darisun에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Dear Sirs,
We have sent you few times this fax to make a reservation in your hotel. After several phone calls I still don't have an answer from you if you can accommodate our group in your hotel or not! Please, be so nice and answer us as soon as possible if you are available for this period, because we need to know how to proceed in case you are fully booked.
Thank you!
이 번역물에 관한 주의사항
На френски от Франция.

제목
Réservation
번역
프랑스어

Botica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Messieurs,
Nous avons envoyé plusieurs fois ce fax pour réserver dans votre hôtel. Après plusieurs appels téléphoniques, je n'ai toujours pas de réponse de votre part pour savoir si vous pouvez héberger ou pas notre groupe dans votre hôtel ! Soyez assez aimables, s'il vous plaît, pour nous dire le plus tôt possible si vous êtes libres pendant cette période, car nous avons besoin de savoir quoi faire au cas où vous seriez complets.
Merci !
turkishmiss에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 9일 14:19