Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - Dear Sirs, We have sent you few times this fax to...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFransk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Dear Sirs, We have sent you few times this fax to...
Tekst
Skrevet av darisun
Kildespråk: Engelsk

Dear Sirs,
We have sent you few times this fax to make a reservation in your hotel. After several phone calls I still don't have an answer from you if you can accommodate our group in your hotel or not! Please, be so nice and answer us as soon as possible if you are available for this period, because we need to know how to proceed in case you are fully booked.
Thank you!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
На френски от Франция.

Tittel
Réservation
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Botica
Språket det skal oversettes til: Fransk

Messieurs,
Nous avons envoyé plusieurs fois ce fax pour réserver dans votre hôtel. Après plusieurs appels téléphoniques, je n'ai toujours pas de réponse de votre part pour savoir si vous pouvez héberger ou pas notre groupe dans votre hôtel ! Soyez assez aimables, s'il vous plaît, pour nous dire le plus tôt possible si vous êtes libres pendant cette période, car nous avons besoin de savoir quoi faire au cas où vous seriez complets.
Merci !
Senest vurdert og redigert av turkishmiss - 9 Januar 2009 14:19