Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 네덜란드어 - Beste Ivan en Familie. Eerst en vooral wil ik...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어크로아티아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Beste Ivan en Familie. Eerst en vooral wil ik...
번역될 본문
stuntie에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Beste Ivan en Familie.

Eerst en vooral wil ik jullie allen een zalig Kerstfeest en een gelukkig nieuwjaar wensen. Hopelijk wordt 2009 een jaar waarin jullie al het geluk vinden dat jullie nodig hebben...

Ivan, 2009 wordt mischien wel het jaar van het vertrek. Hopelijk blijf je nog een aantal jaar bij Club Brugge, want als er 1speler is die door iedereen geliefd is dan ben jij het wel! Ik wil je via dit kaartje nogmaals bedanken voor de mooie truitjes die ik al gekregen heb van je, en wil dit doen door je een kaartje in je eigen taal te sturen!

Ivan, bedankt voor alles!
Hopelijk blijf je ook volgend seizoen voor ons spelen. En vergeet niet: Er is maar één Ivan Leko!
이 번역물에 관한 주의사항
Hopelijk kunnen jullie deze tekst zo goed mogelijk vertalen voor mij
2008년 12월 22일 15:47