Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-브라질 포르투갈어 - ADHÉSION

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어브라질 포르투갈어

제목
ADHÉSION
본문
MAGNA에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

SOUHAITE ADHÉRER À L´ASSOCIATION, CONFORMÉNT AUX STATUS, ET M´ENGANE À REGLER LE DROIT D´ENTRÉE ET LA COTISATION ANNUELLE (APRÉS RATIFICATION DE L´ADHESION PAR LE CONSEIL D´ADMINSTRATION, LE NOUVEAU MEMBRE RECERVA LA FACTURE CORRESPONDANTE).

제목
Adesão
번역
브라질 포르투갈어

leticia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Eu desejo aderir à associação,conforme o contrato, e me comprometo à regularisar o direito de entrada e da cotisação anual (após a aceitação da adesão pelo concelho administrativo, o novo membro receberá a fatura correspondente).
이 번역물에 관한 주의사항
Fica difícil fazer a tradução de um contrato sem saber do que se trata e em que contexto.

==============================
regularisar = regularizar
cotisação = cotização (cotizar)
concelho = conselho (grupo de pessoas que deliberam sobre negócios particulares).
fonte: http://www.priberam.pt/dlpo
joner에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 3월 1일 20:05