Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - ADHÉSION

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBrasilianportugali

Otsikko
ADHÉSION
Teksti
Lähettäjä MAGNA
Alkuperäinen kieli: Ranska

SOUHAITE ADHÉRER À L´ASSOCIATION, CONFORMÉNT AUX STATUS, ET M´ENGANE À REGLER LE DROIT D´ENTRÉE ET LA COTISATION ANNUELLE (APRÉS RATIFICATION DE L´ADHESION PAR LE CONSEIL D´ADMINSTRATION, LE NOUVEAU MEMBRE RECERVA LA FACTURE CORRESPONDANTE).

Otsikko
Adesão
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä leticia
Kohdekieli: Brasilianportugali

Eu desejo aderir à associação,conforme o contrato, e me comprometo à regularisar o direito de entrada e da cotisação anual (após a aceitação da adesão pelo concelho administrativo, o novo membro receberá a fatura correspondente).
Huomioita käännöksestä
Fica difícil fazer a tradução de um contrato sem saber do que se trata e em que contexto.

==============================
regularisar = regularizar
cotisação = cotização (cotizar)
concelho = conselho (grupo de pessoas que deliberam sobre negócios particulares).
fonte: http://www.priberam.pt/dlpo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut joner - 1 Maaliskuu 2006 20:05