Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 러시아어-에스페란토어 - Если бы я была министром образования

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어루마니아어영어에스페란토어

제목
Если бы я была министром образования
본문
mateo에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Если бы я была министром образования, я бы во всех школах сделала так, чтобы у всех детей было 5 учебных дней и 2 выходных. Не нагружала бы сильно детей. Во время урока, через каждые 15 минут делала бы трех минутные перерывы. Учебный день ребенка должен быть в норме, не более 7 часов, чтобы ребенок мог усваивать пройденный материал дома. Кроме основных уроков ребенок может посещать различные занятия, которые соответствуют выбору его будущей профессии. Преподаватель не имеет права оскорблять ребенка.

제목
Se mi estus ministro de la edukado
번역
에스페란토어

Borges에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

Se mi estus ministro de la edukado, mi certiĝus ke en ĉiu lernejo, ĉiu gekinabo tenas kvin tagon en la lernejo kaj duo tagon libera. Mi ne metus tro da ŝarĝon sur la gekinabo. Dum la lecionoj, mi farus tri minutojn de ripozo ĉiu dek kvin minutojn. La lernejtago de la gekinabo estus ne plu da sep horojn, tiamanniere ke infanoj povus labori la lecionoj en la hejmon. Krom la bazika lecionoj, gekinabo povus partopreni en diversoj klasoj, kio havas rilaton al sia estonta profesio. Instruistoj ne havas rajton de ofendi la gekinabojn.
Borges에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 25일 12:22