Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - "Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어터키어

분류 문학 - 문화

제목
"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...
본문
kafetzou에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja a Miguel de Cervantes"


I.- LA CONSOLIDACION DE UN ESTADO CORSARIO EN LA ANTIGUA BERBERIA.


1.2.- JEREDÍN BARBARROJA, SEÑOR DE ARGEL A LA MUERTE DE SU HERMANO ARUCH. LA EXPEDICIÓN DE HUGO DE MONCADA, PRECEDIDA DE UNA CABALGADA EN TIERRAS DE ORÁN, VERDADERA OPERACIÓN DE CORSO, PARA ABASTECER DE CARNE AL EJÉRCITO.

제목
"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"

1. THE FORMATION OF A PIRATE STATE IN ANCIENT BARBARY.

1.2. BARBAROSSA HAYREDDIN PASHA, LORD OF ARGEL AT THE DEATH OF HIS BROTHER ARUJ. THE EXPEDITION OF HUGO DE MONCADA, PRECEDED BY A CAVALRY RAID INTO THE TERRITORY OF ORAN, A GENUINE PIRATE OPERATION, TO PROVIDE MEAT TO THE ARMY.
이 번역물에 관한 주의사항
This is a bridge translation for the Turkish translation. Some information was obtained from this website:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hayreddin_Barbarossa
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 20일 02:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 20일 02:45

kafetzou
게시물 갯수: 7963
NOTE: I had misspelled "MONCADA" - I changed it.