Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - i süße ... also falls du das bist... ich versteh...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
i süße ... also falls du das bist... ich versteh...
본문
tifozi에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

i süße ... also falls du das bist... ich versteh kein wort. und ich versuche seit montag dich zu erreichen.ich wünsche dir alles alles liebe zum geburtstag. hoffe dir gehts gut. hab auch neue msn...aber du hast nicht geaddet... escargelle@live.de.meld dich bitte. hab dich lieb.kuss...
이 번역물에 관한 주의사항
bilmediğim birinden mail geldi anlamını mrk ettim

제목
Tatlım…
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Tatlım… eğer sensen… hiçbir kelime anlamıyorum ve pazartesinden beri sana ulaşmağa çalışıyorum. Doğum günün kutlar ,sevgiler dilerim.İyi olduğunu ümit ederim.Yeni msn adresim var…. Ancak beni eklemedin… escargelle@live.de.,lütfen beni ara.Seni sevdim. Öperim…

FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 24일 20:40