Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-이탈리아어 - vita o morte

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

분류 채팅

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
vita o morte
본문
dorademi에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Astăzi, la ora 00:00 Iisus Hristos va învia din morţi!! Trimite şi tu acest mesaj tuturor din lista ta în 30 de secunde; dacă nu-l trimiţi, ceva rău ţi se va întâmpla la miezul nopţii [l-am primit si eu]

제목
vita o morte
번역
이탈리아어

Oana F.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Oggi a mezzanotte Gesù Cristo sarà resuscitato dai morti!! Invia anche tu questo messaggio a tutti quelli che sono presenti nella tua lista entro 30 secondi, se no qualcosa di male ti succederà a mezzanotte [anch'io l'ho ricevuto...
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 28일 15:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 28일 09:06

Oana F.
게시물 갯수: 388
Direi che puoi stare proprio tranquilla, Dorademi

2008년 4월 28일 14:27

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285

Hello,

I think the translation is fine, but the text is just...awful. I wonder who would send such a message

Madeleine

2008년 4월 28일 14:30

ali84
게시물 갯수: 427
Prima dell'edit: "Oggi a mezzanotte Gesù Cristo sara risuscitato dai morti!! Invia anche tu questo messaggio a tutti queli che sono presenti sulla tua lista entro 30 secondi, senon qualcosa di male ti succederà a mezzanotte [anch'io l'ho ricevuto..."

2008년 4월 28일 20:14

Oana F.
게시물 갯수: 388
Well, the person is italian and probably received this message yesterday, now she knows what it means. The message is ridiculous and, more than that, blasphemious, but Dorademi had the right to know what was written. (Thank you, Ali84)