Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ρουμανικά - vovò, tem novas fotos do papai com a filhota pela...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΡουμανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
vovò, tem novas fotos do papai com a filhota pela...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Camilaj_5
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

vovò, tem fotos do papai com a filhota pela primeira vez, de beleza sem igual, o primeiro encontro das duas coisas mais maravilhosas que eu tenho na minha vida, meus dois amores. beijos
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Filhota è um termo carinhoso de dizer filhinha querida, amor.
Assunto de Familia.

τίτλος
bunică, uite poze noi cu tata şi cu fetiţa...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Freya
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Bunică, uite poze cu tata împreună cu fetiţa pentru prima dată, sunt de o frumuseţe fără egal, prima întâlnire dintre cele mai minunate două persoane din viaţa mea, cele două iubiri ale mele. Te pup.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
A trebuit să schimb "coisas" care înseamnă "lucruri" cu "persoane" fiindcă nu se poate spune "prima întâlnire dintre cele mai minunate două lucruri din viaţa mea".
* "uite" în acest caz are sens de "ţine","ia";
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 27 Νοέμβριος 2007 12:49