Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Brasilianportugali-Romania - vovò, tem novas fotos do papai com a filhota pela...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRomania

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
vovò, tem novas fotos do papai com a filhota pela...
Teksti
Lähettäjä Camilaj_5
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

vovò, tem fotos do papai com a filhota pela primeira vez, de beleza sem igual, o primeiro encontro das duas coisas mais maravilhosas que eu tenho na minha vida, meus dois amores. beijos
Huomioita käännöksestä
Filhota è um termo carinhoso de dizer filhinha querida, amor.
Assunto de Familia.

Otsikko
bunică, uite poze noi cu tata şi cu fetiţa...
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Bunică, uite poze cu tata împreună cu fetiţa pentru prima dată, sunt de o frumuseţe fără egal, prima întâlnire dintre cele mai minunate două persoane din viaţa mea, cele două iubiri ale mele. Te pup.
Huomioita käännöksestä
A trebuit să schimb "coisas" care înseamnă "lucruri" cu "persoane" fiindcă nu se poate spune "prima întâlnire dintre cele mai minunate două lucruri din viaţa mea".
* "uite" în acest caz are sens de "ţine","ia";
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 27 Marraskuu 2007 12:49